Agri Fab Spreader 45 03291 User Manual

OwNERS MANUAL  
MANUAL DEL USUARIO  
NOTICE D’UTILISATION  
Model No.  
Modelo No.  
Modèle No.  
45-03291  
CAUTION:  
Read Rules for  
Safe Operation  
and Instructions  
Carefully  
175 LB. ATV  
BROADCAST SPREADER  
ESPARCIDOR DE LANZADO - VEHICULO  
PARA TODO TERRENO - DE 79 KG  
PRECAUCION:  
Lea cuidadosamente  
los Procedimientos e  
Instrucciones para la  
Operación Segura de la  
Máquina.  
ÉPANDEUR-AÉRATEUR À GRANDE PORTÉE DE  
79 KG, MODÈLE TOUS TERRAINS  
Safety  
Assembly  
Operation  
Maintenance  
Parts  
ATTENTION:  
Lire et suivre attentivement  
les instructions et consignes  
de sécurité de cette notice.  
Seguridad  
Montaje  
Operación  
Mantenimiento  
Piezas de Repuesto  
Sécurité  
Assemblage  
Fonctionnement  
Maintenance  
Pièces de Rechange  
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com  
FORM NO. 49856 (Rev. 05/15/08)  
PRINTED IN USA  
 
SHOWN FULL SIZE  
F
A
B
C
D
E
G
H
I
K
L
J
M
N
O
NOT SHOWN FULL SIZE  
T
U
P
Q
V
S
R
KEY QTY.  
DESCRIPTION  
KEY QTY.  
DESCRIPTION  
A
B
C
D
E
F
G
H
I
4
6
2
2
1
8
4
2
4
7
4
Hex Bolt, 5/16" x 1-3/4"  
Hex Bolt, 1/4" x 1-3/4"  
Hex Bolt, 3/8" x 3/4"  
Hex Bolt, 1/4" x 1"  
Carriage Bolt, 1/4" x 3/4"  
Nylock Hex Nut, 1/4"  
Nylock Hex Nut, 5/16"  
Nylock Hex Nut, 3/8"  
Nylon Washer  
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
1
2
1
1
2
1
1
1
1
1
1
Cotter Pin, 3/32" x 3/4"  
Cotter Pin, 1/8 x 1-1/2"  
Hair Cotter Pin, 1/8"  
Hitch Pin  
Spacers  
Nylon Wing Nut  
Adjustable Stop  
Vinyl Cap  
Grip  
J
K
Flat Washer, 5/16"  
Flat Washers 3/4"  
U
V
Flow Control Link  
Drive Pin  
3
 
ENGLISH  
RULES FOR SAFE OPERATION  
Any power equipment can cause injury if operated improperly or if the user does not understand how to operate  
the equipment. Exercise caution at all times when operating equipment.  
Read the towing vehicle owners manual and towing  
vehicle safety rules. Know how to operate your tractor  
before using the broadcast spreader attachment.  
Read the chemical label instructions and cautions for  
handling and applying the chemicals purchased for  
spreading.  
Alwaysbeginwiththetransmissioninrst(low)gearand  
with the engine at low speed, and gradually increase  
speed as conditions permit.  
When towing broadcast spreader do not drive too close  
to a creek or ditch and be alert for holes and other  
hazards which could cause you to loose control of the  
broadcast spreader and tractor.  
Before operating vehicle on any grade (hill) refer to the  
safety rules in the vehicle owner's manual concerning  
safe operation on slopes. Stay off steep slopes!  
Follow maintenance and lubrication instructions as  
outlined in this manual.  
Wear eye and hand protection when handling and when  
applying lawn or garden chemicals.  
Never operate tractor and spreader attachment without  
wearing substantial footwear, and do not allow anyone  
to ride or sit on spreader attachment frame.  
Never allow children to operate the tractor or spreader  
attachment, and do not allow adults to operate without  
proper instructions.  
LOOK FOR THIS SYMBOL TO POINT OUT IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS. IT  
MEANS — ATTENTION! BECOME ALERT! YOUR SAFETY IS INVOLVED.  
4
 
ENGLISH  
4. Assemble the four hitch braces in pairs to the inside of  
ASSEMBLY INSTRUCTIONS  
the hopper frame using a 1/4" x 1-3/4" hex bolt (B) and  
1/4" nylock hex nut (F) on each side.DO NOTTIGHTEN  
YET. See figure 2.  
TOOLS REQUIRED FOR ASSEMBLY  
5. Assemble the two OUTER hitch braces to the hitch tube  
using a 1/4" x 1-3/4" (B) hex bolt and a 1/4" nylock hex  
nut (F). DO NOT TIGHTEN YET. Do not assemble the  
inner hitch braces at this time. See figure 2.  
(1) Pliers  
(2) 7/16" Wrenches  
(2) 1/2" Wrenches  
(2) 9/16" Wrenches  
HITCH  
TUBE  
REMOVAL OF PARTS FROM CARTON  
Removeallpartsandhardwarepackagesfromthecarton.Lay  
out all parts and hardware and identify using the illustrations  
on pages 2 and 3.  
1. Turn the spreader upside down as shown in figure 1.  
2. Removethelocknutfromthemiddleboltinthecrossover  
tube and shaft support plate. Leave the bolt in place.  
See figure 1.  
3. Assemble the hitch tube onto the middle bolt and secure  
itwiththesamelocknutyouremoved.DONOTTIGHTEN  
YET. See figure 1.  
(B) 1/4" x 1-3/4"  
HEX BOLT  
(F) 1/4" NYLOCK  
HEX NUT  
HITCH BRACE  
OUTER  
HITCH BRACE  
OUTER  
IMPORTANT: The hitch tube must attach to the side of the  
crossover tube opposite the shaft support plate.  
FIGURE 2  
SHAFT  
SUPPORT  
6. Assemble a spacer (P), a 3/4" flat washer (K), a wheel  
(air valve facing out) and another 3/4" flat washer (K)  
onto the end of the axle that has only the small hole.  
See figure 3.  
PLATE  
CROSSOVER  
MIDDLE BOLT  
TUBE  
HITCH  
TUBE  
7. Install a 1/8" x 1-1/2" cotter pin (M) into the hole in the  
axle. See figure 3.  
MIDDLE  
LOCK NUT  
SMALL HOLE  
AIR VALVE  
(M) 1/8" x 1-1/2"  
COTTER PIN  
FIGURE 1  
(P) SPACER  
(K) 3/4" FLAT  
WASHER  
FIGURE 3  
5
 
ENGLISH  
8. Assemble a spacer (P), a 3/4" flat washer (K), a wheel  
14. AssemblethetwoINNERhitchbracestotheowcontrol  
mounting tube using a 1/4" x 1-3/4" hex bolt (B) and a  
1/4" nylock hex nut (F). DO NOT TIGHTENYET. See  
figure 6.  
(air valve facing out) and another 3/4" flat washer (K)  
onto the end of the axle that has both the large and  
small holes. See figure 4.  
9. Install a 1/8" x 1-1/2" cotter pin (M) into the small hole  
15. TIGHTEN all nuts and bolts assembled up to this point.  
Do not collapse the tubes when tightening.  
in the end of the axle. See figure 4.  
10. Open the bail on the drive pin (V) and install it through  
the wheel and the large hole in the axle. Close the bail  
to lock the pin in place. See figure 4.  
(V) DRIVE PIN  
(F) 1/4" NYLOCK  
(M) 1/8" x 1-1/2"  
COTTER PIN  
(B) 1/4" x 1-3/4"  
HEX NUT  
HEX BOLT  
HITCH BRACE  
INNER  
FLOW CONTROL  
MOUNTING TUBE  
AIR VALVE  
(P) SPACER  
HITCH BRACE  
INNER  
(K) 3/4" FLAT  
WASHER  
FIGURE 6  
FIGURE 4  
11. Turn the spreader upright on its wheels.  
12. Assemble the flow control mounting tube to the hitch  
tube using two 5/16" x 1-3/4" hex bolts (A) and 5/16"  
nylock hex nuts (G). DO NOTTIGHTENYET. See figure  
5.  
16. Assemble the flow control mounting bracket to the flow  
control mounting tube using two 5/16" x 1-3/4" hex bolts  
(A), four 5/16" flat washers (J) and two 5/16" nylock hex  
nuts (G). DO NOT TIGHTENYET. See figure 7.  
13. Assemblethevinylcap(S)ontotheowcontrolmounting  
tube. See figure 5.  
(S) VINYL CAP  
OFF  
FLOW CONTROL  
MOUNTING TUBE  
ON  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
0
(A) 5/16" x 1-3/4"  
HEX BOLT  
(G) 5/16" NYLOCK  
HEX NUT  
(J) 5/16" FLAT  
WASHER  
(G) 5/16" NYLOCK  
HEX NUT  
(A) 5/16" x 1-3/4"  
HEX BOLT  
FIGURE 7  
FIGURE 5  
6
 
ENGLISH  
17. Assemble the vinyl grip (T) onto the flow control arm.  
20. Hook the double bent end of the flow control rod through  
theholeintheslidegatebracketlocatednearthebottom  
of the hopper. See figure 10.  
See figure 8.  
18. Insert the flow control arm down through the slot in the  
flow control bracket.Assemble the small hole of the flow  
control link (U) to the flow control arm using a 1/4" x 1"  
hex bolt (D), a nylon washer (I) and a 1/4" nylock hex  
nut (F) as shown in figure 8. Tighten carefully. The  
flow control link should be snug but should pivot with  
no more than slight resistance.  
(T) VINYL GRIP  
OFF  
ON  
(U) FLOW  
CONTROL  
3
4
5
LINK  
6
FIGURE 10  
7
8
9
(small hole)  
1
0
21. Place a 5/16" flat washer (J) onto the other end of the  
flow control rod. Insert the end of the rod through the  
curved slot in the flow control mounting bracket and  
through the hole in the flow control link. Secure with a  
5/16" flat washer (J) and a 3/32" x 3/4" cotter pin (L).  
See figure 11.  
(F) 1/4" NYLOCK  
HEX NUT  
NOTE: You can leave off the second washer if there is not  
enough room on the end of the rod.  
(I) NYLON  
WASHER  
OF
(D) 1/4" x 1"  
HEX BOLT  
(J) 5/16" FLAT  
ON  
WASHER  
FIGURE 8  
1
2
3
4
5
6
7
FLOw  
19. Assemble the flow control arm to the flow control  
mounting bracket using a 1/4" x 1" hex bolt (D), two  
nylon washers (I) and a 1/4" nylock hex nut (F).Tighten  
carefully. The flow control arm should be snug but  
should pivot with no more than slight resistance. See  
figure 9.  
8
9
1
0
CONTROL  
ROD  
(L) 3/32" HAIR  
COTTER PIN  
(F) 1/4" NYLOCK  
OF
HEX NUT  
(J) 5/16" FLAT  
WASHER  
ON  
1
2
3
4
FIGURE 11  
5
6
7
8
9
1
0
(D) 1/4" x 1"  
HEX BOLT  
(I) NYLON  
WASHERS (2)  
FIGURE 9  
7
 
ENGLISH  
22. Placetheadjustablestop(R)intothe"ON"endoftheslot  
23. Position the flow control mounting bracket (figure 13).  
a. Push on flow control arm until it locks in "OFF"  
position.  
in the top of the flow control mounting bracket. Secure  
with the 1/4" x 3/4" carriage bolt (E), a nylon washer (I),  
a 5/16" flat washer (J) and the nylon wing nut (Q). See  
figure 12.  
b. Slide flow control mounting bracket along tube until  
closure plate in bottom of hopper just closes.  
c. Snug the 5/16" nylock hex nuts just enough to hold  
flow control mounting bracket in place.  
d. Set adjustable stop at "5". Pull flow control arm  
against stop. Verify that closure plate has opened  
about half way.  
(Q) NYLON  
OF
e. If closure plate does not open half way, adjust  
position of flow control mounting bracket until  
closure plate will open about half way at "5" and  
will still close when arm is locked in "OFF" position.  
Tighten the 5/16" nylock hex nuts.  
WING NUT  
ON  
(J) 5/16" FLAT  
1
2
3
WASHER  
4
5
6
7
8
9
(I) NYLON  
1
0
WASHER  
(R) ADJUSTABLE  
STOP  
(E) 1/4" x 3/4"  
CARRIAGE BOLT  
OFF  
ON  
FIGURE 12  
OFF  
FLOw  
CONTROL  
ON  
ARM  
1
3
4
5
6
7
8
9
1
0
ADJUSTABLE  
STOP  
(SETTING "5")  
FIGURE 13  
8
 
ENGLISH  
27. Formostvehicles, assemblethehitchextensionbracket  
24. Place the screen down into the hopper, sliding the edge  
of the screen under one of the clips. Slightly bow the  
screen to slide the opposite side of the screen under  
the other clip. See figure 14.  
to the holes in the hitch tube shown at the top of figure  
16.Usetwo1/4"x1-3/4"hexbolts(B)and1/4"nylockhex  
nuts (F) tightened only finger tight. Attach the spreader  
hitch to your vehicle hitch. Check for interference with  
the spreader directly behind and out to both sides of  
the vehicle. Lift the spreader at each position to make  
sure there is no interference with the spreader's flow  
control.Ifthereisinterferencewiththerearofthevehicle,  
assemble the hitch extension bracket as shown at the  
bottom of figure 16. Tighten the bolts and nuts when  
finished.  
CLIP  
SCREEN  
(B) 1/4" x 1-3/4"  
HEX BOLT  
(F) 1/4" NYLOCK  
HEX NUT  
CLIPS  
FIGURE 14  
25. Assemblethehitchbrackettothehitchextensionbracket  
using two 3/8" x 3/4" hex bolts (C) and 3/8" nylock hex  
nuts (H). Insert the bolts from the bottom. See figure  
15.  
FIGURE 16  
26. Assemble the hitch pin (O) through the hitch bracket  
and the hitch extension bracket and secure with the  
hair cotter pin (N). See figure 15.  
(O) HITCH PIN  
(H) 3/8" NYLOCK  
HEX NUT  
(C) 3/8" x 3/4"  
HEX BOLT  
(N) 1/8" HAIR  
COTTER PIN  
FIGURE 15  
9
 
ENGLISH  
10. To insure uniform coverage, make each pass so that the  
OPERATION  
broadcast pattern slightly overlaps the pattern from the  
previous pass as shown in figure 17. The approximate  
broadcast widths for different materials are shown in  
the application chart on this page.  
HOw TO USEYOUR SPREADER  
SETTING THE FLOw CONTROL  
(Refer to figure 13 on page 8.)  
11. When broadcasting weed control fertilizers, make sure  
the broadcast pattern does not hit evergreen trees,  
flowers or shrubs.  
12. Heavy moisture conditions may require a cover over the  
hopper to keep contents dry. The vinyl cover acts as a  
wind and moisture shield, but should not be used as a  
rain cover.  
1. Loosen the nylon wing nut, set the adjustable stop to  
the desired flow rate setting and retighten the wing nut.  
The higher the setting number, the wider the opening  
in the bottom of the hopper.  
2. Refer to the application chart on this page and to the  
instructions on the fertilizer bag to select the proper flow  
rate setting.  
3. Pull the flow control arm against the adjustable stop  
for the on position and toward the hopper for the off  
position.  
REFER  
TO  
CHARTS  
THE FREE wHEELING FEATURE  
(Refer to figure 4 on page 6.)  
The spreader is equipped with a removable pin in the left  
(drive) wheel. Remove the pin to disengage the drive wheel  
so that the axle, gears and spreader plate do not rotate.With  
the drive wheel disengaged, the spreader may be towed at  
speeds up to 20 mph. If the drive wheel is engaged do not  
exceed 6 mph.  
OVERLAP  
USINGYOUR SPREADER  
We do not recommend the use of any powdered lawn  
chemicals, due to difficulty in obtaining a satisfactory or  
consistent broadcast pattern.  
FIGURE 17  
1. Determine approximate square footage of area to be  
covered and estimate amount of material required.  
2. Before filling the hopper make sure the flow control arm  
is in the off position and the closure plate is shut.  
3. Break up any lumpy fertilizer as you fill the hopper.  
4. Set the adjustable stop with the flow control arm still in  
the off position. Refer to the application chart on this  
pageandtotheinstructionsonthefertilizerbagtoselect  
the proper flow rate setting.  
IMPORTANT: Application rates shown in the chart are  
affected by humidity and by the moisture content of  
the material (granular and pellet). Some minor setting  
adjustments may be necessary to compensate for this  
condition.  
APPLICATION CHART  
5. The application chart is calculated for light to heavy  
application at a vehicle speed of 3 mph, or 100 ft. in 23  
seconds.A variation in speed will require an adjustment  
of the flow rate to maintain the same coverage. The  
faster you drive, the wider the broadcast width.  
6. Make sure the drive pin is installed in the axle before  
starting the spreader.  
7. Alwaysstartthetractorinmotionbeforeopeningclosure  
plate.  
8. Always shut the closure plate before turning or stopping  
the tractor.  
TYPE  
MATERIAL  
SPREAD  
WIDTH  
FLOW SETTING  
FERTILIZER  
Powder  
Granular  
Pelleted  
Organic  
GRASS SEED  
Fine  
3 - 5  
3 - 5  
3 - 5  
6 - 8  
3' - 4'  
8' - 10'  
10' - 12'  
6' - 8'  
3 - 4  
4 - 5  
6 - 8  
6' - 7'  
8' - 9'  
10' - 12'  
Coarse  
ICE MELTER  
9. Iffertilizerisaccidentallydepositedtooheavilyinasmall  
area, soak the area thoroughly with a garden hose or  
sprinkler to prevent burning of the lawn.  
OPERATING SPEED - 3 MPH. (100 ft. in 23 seconds)  
10  
 
ENGLISH  
MAINTENANCE  
SERVICE AND ADJUSTMENTS  
CHECK FOR LOOSE FASTENERS  
REPLACING SLOTTED GEAR  
1. Before each use make a thorough visual check of the  
spreaderforanyboltsandnutswhichmayhaveloosened.  
Retighten any loose bolts and nuts.  
1. If the axle, slotted gear and sprocket assembly is  
disassembled, mark down the positions of the parts as  
theyareremoved.Thedrivewheelandsprocketpositions  
in relation to the slotted gear determine which direction  
the spreader plate will spin.Be sure to reassemble them  
in their original positions. (Refer to figure 4 on page 6.)  
Use shim washers (Ref. no. 21 on pages 20 and 21)  
as needed for minimum backlash. Add grease to gear  
and sprocket.  
CHECK FOR wORN OF DAMAGED PARTS  
2. Check for worn or damaged parts before each use.  
Repair or replace parts if necessary.  
CHECK TIRE INFLATION  
3. Checkiftiresareadequatelyinflatedbeforeeachuse.Do  
not inflate beyond maximum recommended pressure.  
CLEANING  
LOCKED UP SPREADER  
1. Turn the spreader over so that the wheels are off the  
CAUTION: DO NOT inflate tires beyond the  
maximumrecommendedpressureprintedon  
side of tire.  
ground.  
2. Loosen all three nuts on the shaft support plate just  
enough so that the bolts can be turned easily with a  
wrench but cannot be turned by hand.  
3. Spin the drive wheel and note how freely it spins and  
how much noise the slotted gear makes.  
4. Rinse inside of hopper and exterior of spreader and dry  
off before storing.  
4. To free up the wheel and gear, tap gently on the front  
or rear edge of the shaft support plate to move it  
slightly forward or backward.You can also tap at the  
corners of the plate to angle it slightly.  
5. Spin the drive wheel after each adjustment to see if it  
spins more freely and if the gear noise is reduced.  
6. Continue making slight adjustments until you find the  
position where the drive wheel spins most freely and  
the gear makes the least noise.  
LUBRICATE (See figure 18)  
5. Lightly apply automotive grease as needed to the  
sprocket and gear.  
6. Oil the nylon bushings on the vertical sprocket shaft  
and on the axle at least once a year, or more often as  
needed.  
7. Oil right hand (idler) wheel bearing at least once a year  
or more often as needed.  
7. Secure the shaft support plate in this position by  
retightening all three nuts that you loosened.  
SLOTTED GEAR  
OIL  
OIL  
GREASE  
FIGURE 18  
SHAFT SUPPORT PLATE  
STORAGE  
FIGURE 19  
1. Rinse inside of hopper and exterior of spreader and dry  
off before storing.  
2. Store in a clean, dry area.  
11  
 
ESPAÑOL  
REGLAS PARA OPERACIONES SEGURAS  
Recuerde, cualquier equipo motorizado puede causar lesiones si se opera incorrectamente o si el usuario no entiende cómo operar el  
equipo. Sea precavido en todo momento al usar equipo motorizado.  
Siempreempiececonlatransmisiónenprimera(bajo)yconel  
motorabajavelocidad, yaumentegradualmentelavelocidad,  
según lo permitan las condiciones.  
Cuando arrastre el esparcidor de lanzado, no conduzca  
demasiado cerca de quebradas o zanjas, y esté alerta a  
los huecos y demás peligros que podrían hacer que usted  
perdiera el control del esparcidor y del tractor.  
Lea el manual del propietario y las reglas de seguridad del  
vehículo de arrastre. Aprenda cómo operar su tractor antes  
de usar el implemento Esparcidor de Lanzado.  
Lea las instrucciones y las precauciones que se encuentran  
en la etiqueta del producto para conocer todo lo relativo  
al manejo y aplicación de las sustancias químicas que ha  
comprado para ser aplicadas.  
Antes de operar el vehículo en cualquier superficie inclinada  
(o colina), consulte las reglas de seguridad que aparecen  
en el manual del propietario del vehículo, relativas a la  
operaciónseguraencolinas.!Manténgasealejadodecolinas  
empinadas!  
Use protección para ojos y manos cuando maneje y cuando  
aplique sustancias químicas para césped o para jardín.  
Nunca opere el tractor y el implemento esparcidor sin estar  
muy bien calzado, y no permita que nadie se monte o se  
siente en el marco del esparcidor.  
Nuncapermitaquelosniñosopereneltractornielimplemento  
esparcidor, y no permita que ningún adulto los opere sin  
conocer antes las respectivas instrucciones.  
Siga las instrucciones de mantenimiento y lubricación, según  
se describen en este manual.  
OBSERVE ESTE SIMBOLO PARA INDICAR PRECAUCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD.  
¡SIGNIFICA — ATENCION! ¡ESTE ALERTA! ESTA INVOLUCRADA SU SEGURIDAD.  
ARMADO  
HERRAMIENTAS REQUERIDAS PARA EL ARMADO  
(1) Pinzas  
1. Voltee boca abajo el esparcidor según se muestra en la figura  
1.  
(2) Llaves de 7/16"  
(2) Llaves de 1/2"  
(3) Llaves de 9/16"  
2. Remueva la tuerca de cierre del perno del medio en el tubo  
de cruce y la placa de soporte del eje. Deje el perno en su  
lugar. Vea la figura 1.  
3. Instale el tubo de enganche sobre el perno del medio y  
asegúrelo con la misma tuerca de cierre que removió. NO  
APRIETE TODAVÍA. Vea la figura 1.  
Saque del cartón de empaque todas las partes y los paquetes de  
ferretería. Extienda todas las partes y la ferretería e identifíquelos  
usando las ilustraciones de las páginas 2 y 3.  
IMPORTANTE: El tubo de enganche debe fijarse en el lado del  
tubo de cruce, opuesto a la placa de soporte del eje.  
Nota: La mano derecha y la izquierda se determinan desde la  
posición del operador sentado en el vehículo de arrastre.  
Nota: las figuras del armado se encuentran en las páginas de  
5 a 9.  
12  
 
ESPAÑOL  
4. Instaleloscuatropuntalesdeengancheenelinteriordelmarco  
20. Enganche el extremo de dos dobleces de la barra de control  
de flujo, a través del hueco en el soporte de la entrada lateral,  
ubicado cerca del fondo de la tolva. Ver figura 10.  
21. Coloque una arandela plana (J) sobre el otro extremo de la  
barra de control de flujo.Inserte el extremo de la barra a través  
de la ranura curvada en el soporte de montaje de control de  
flujo, y a través del hueco en el eslabón de control de flujo.  
Asegure con una arandela plana (J) y un pasador de horquilla  
(L). Vea la figura 11.  
de la tolva – dos a cada lado - usando un perno hexagonal  
(B) y una tuerca de cierre hexagonal (F) a cada lado. NO  
APRIETE TODAVIA. Vea la Figura 2.  
5. InstalelosdospuntalesdeengancheEXTERIORESeneltubo  
de enganche usando un perno hexagonal (B) y una tuerca de  
cierre hexagonal (F). NO APRIETE TODAVIA. No instale en  
este paso los puntales de enganche interiores.Vea la Figura  
2.  
6. Ensamble un espaciador (P), una arandela plana (K), una  
rueda (con la válvula de aire mirando hacia fuera) y otra  
arandela plana (K) sobre el extremo del eje que sólo tiene el  
hueco pequeño. Ver figura 3.  
NOTA: Usted puede prescindir de la segunda arandela si no hay  
suficiente espacio en el extremo de la barra.  
7. Instale un pasador de horquilla (M) dentro del hueco del eje.  
Ver figura 3.  
8. Coloqueunespaciador(P),unaarandelaplana(K),unarueda  
(con la válvula de aire mirando hacia fuera) y otra arandela  
plana (K) sobre el extremo del eje que tiene las perforaciones  
grande y pequeña. Vea la figura 4.  
22. Coloque el elemento ajustable de parada (R) en el extremo  
"ON" (ABIERTO) de la ranura en la parte superior del soporte  
de montaje del control de flujo. Asegure con el perno de  
carruaje (E), una arandela de nylon (I), una arandela plana  
(J) y la tuerca de mariposa de nylon (Q). Vea la figura 12.  
23. Coloque el soporte de montaje del control de flujo (Figura  
13).  
9. Instale un pasador de horquilla (M) en la perforación pequeña  
en el extremo del eje. Vea la figura 4.  
a. Empujeelbrazodecontroldeujohastaqueajusteenposición  
"OFF" (CERRADO).  
b. Deslice el soporte de montaje del control de flujo a lo largo  
del tubo, hasta que la placa de taponamiento en el fondo de  
la tolva apenas cierre.  
c. Ajustelastuercasdecierre,apenaslosuficienteparasostener  
en su lugar el soporte de montaje del control de flujo.  
d. Gradúe el elemento ajustable de parada en "5".Tire del brazo  
de control de flujo contra el elemento de parada.Verifique que  
la placa de taponamiento haya abierto más o menos hasta la  
mitad.  
e. Si la placa de taponamiento no abre hasta la mitad, ajuste la  
posición de el soporte de montaje del control de flujo hasta  
que la placa de taponamiento abra hasta más o menos la  
mitad en "5" y se mantenga cerrada cuando el brazo quede  
ajustadoenlaposición"OFF"(CERRADO).Aprietelastuercas  
de cierre.  
24. Coloque la malla dentro de la tolva, deslizando el borde de  
la malla por debajo de uno de los ganchos que la sujetan a  
la tolva. Pandee ligeramente la malla para deslizar el borde  
opuesto de la malla por debajo del gancho del otro lado. Vea  
la figura 14.  
25. Ensamble el soporte de enganche en el soporte de extensión  
de enganche, usando dos pernos hexagonales (C) y tuercas  
de cierre hexagonales (H). Inserte los pernos desde el fondo.  
Vea la figura 15.  
10. Abra el aro de la clavija de transmisión (V) e instálela a través  
de la rueda y del hueco grande en el eje. Cierre el aro para  
ajustar la clavija en su lugar. Ver figura 4.  
11. Coloque sobre sus ruedas el esparcidor, en posición  
vertical.  
12. Ensamble el tubo de montaje de control de flujo en el tubo  
de enganche, usando los dos pernos hexagonales (A) y las  
tuercas de cierre hexagonales (G). NO APRIETETODAVIA.  
Vea la figura 5.  
13. Ensamble la tapa de vinilo (S) sobre el tubo de montaje de  
control de flujo. Vea la figura 5.  
14. InstalelosdospuntalesdeengancheINTERIORESeneltubo  
de montaje de control de flujo usando un perno hexagonal  
(B) y una tuerca de cierre hexagonal (F). NO APRIETE LO  
INSTALADO TODAVIA. Vea la Figura 6.  
15. APRIETE todas las tuercas y pernos que ha colocado hasta  
este punto. NO OCASIONE EL COLAPSO DE LOSTUBOS  
AL APRETAR.  
16. Ensamble el soporte de montaje del control de flujo y la  
tira de soporte del tubo en el tubo de montaje de control de  
flujo, usando dos pernos hexagonales (A), cuatro arandelas  
(K) y dos tuercas de cierre hexagonales (G). NO APRIETE  
TODAVIA. Vea la figura 7.  
17. Ensamble el mango de vinilo (T) en el brazo de control de  
flujo. Vea la figura 8.  
18. Inserte hacia abajo el brazo de control de flujo, a través de la  
ranura en el soporte de control de flujo.Fije el hueco pequeño  
del eslabón (U) de control de flujo en el brazo de control de  
flujo, usando un perno hexagonal (D), una arandela de nylon  
(I) y una tuerca de cierre hexagonal (F), según se muestra en  
la figura 8. Apriete con cuidado. El eslabón de control de  
flujo deberá ajustar sin holgura, pero deberá girar con apenas  
una leve resistencia.  
19. Ensamble el brazo de control de flujo en el soporte de  
montaje del control de flujo, usando un perno hexagonal (D),  
dos arandelas de nylon (I) y una tuerca de cierre hexagonal  
(F). Apriete cuidadosamente. El brazo de control de flujo  
deberá ajustar sin holgura, y deberá girar con apenas una  
leve resistencia. Vea la figura 9.  
26. Ensamble la clavija de enganche (O) a través de el soporte de  
enganche y el soporte de extensión de enganche y asegure  
con el perno de horquilla (N). Vea la figura 15.  
27. Para la mayoría de los vehículos, ensamble el soporte de  
extensión de enganche en los huecos del tubo de enganche  
que se muestran en la parte superior de la figura 16. Use dos  
pernos hexagonales (B) y tuercas hexagonales (F) apretadas  
únicamente con los dedos. Fije el enganche del esparcidor  
en el enganche de su vehículo de tracción. Verifique que no  
haya interferencia de esparcidor con vehículo ni atrás ni a  
los lados. Levante el esparcidor hasta cada posición, para  
asegurarse de que no haya interferencia con el control de  
flujo del esparcidor.Si existe interferencia con la parte trasera  
del vehículo, ensamble el soporte de extensión de enganche  
según se muestra en la parte inferior de la figura 16.Cuando  
termine, apriete los pernos y las tuercas.  
13  
 
ESPAÑOL  
10. Para garantizar un cubrimiento uniforme, realice cada pasada  
OPERACIÓN  
superponiendoligeramenteelpatróndelanzadodelapasada  
anterior, según se muestra en la figura 17. Los anchos  
aproximados de lanzado para los diferentes materiales, se  
muestran en el cuadro de aplicación en esta página.  
FORMA DE USAR EL ESPARCIDOR  
GRADUACION DEL CONTROL DE FLUJO  
(Refiérase a la figura 13 en la página 8)  
11. Cuandoapliquefertilizantesparacontroldehierbasomalezas,  
asegúrese de que el patrón de lanzado no llegue a los árboles  
de verde perenne, a las flores ni a los arbustos.  
12. Bajocondicionesdealtahumedadpuedesernecesariocubrir  
la tolva para mantener seco su contenido. La tapa de vinilo  
actúa como un escudo contra el viento y la humedad, pero  
no debe usarse como protección contra la lluvia.  
1. Afloje la tuerca de mariposa de nylon, gradúe el elemento  
ajustable de parada en la graduación de cantidad de flujo  
deseada y vuelva a apretar la tuerca de mariposa. A mayor  
número de graduación, más amplia será la apertura en el  
fondo de la tolva.  
2. Refiérase al cuadro de aplicación en la página 14 y a las  
instrucciones de la bolsa del fertilizante, para seleccionar la  
graduación adecuada de cantidad de flujo.  
3. Tire del brazo de control de flujo contra el elemento ajustable  
de parada para la posición de ABIERTO y hacia la tolva para  
la posición de CERRADO.  
LA CARACTERISTICA DE RUEDA LIBRE  
(Consulte la figura 4 en la página 6)  
REFIERASE  
A LO  
S
CUADROS  
El esparcidor viene equipado con una clavija de transmisión  
removible en la rueda ( de engranaje) izquierda. Remueva la  
clavija para desenganchar la rueda de engranaje de manera  
que el eje, los piñones y la placa del esparcidor no giren. Con  
la rueda de engranaje desenganchada el esparcidor se puede  
remolcar a velocidades de hasta 20 mph (32 km/h). Si la rueda  
de engranaje está enganchada la velocidad no debe exceder las  
6 mph (10 km/h).  
TRA  
SLAPE  
USO DEL ESPARCIDOR  
No recomendamos el uso de sustancias químicas en polvo, no  
granuladas, para el césped, debido a la dificultad de obtener un  
patrón de lanzado satisfactorio o consistente.  
1. Determine la medida aproximada del área que se va a cubrir  
en pies o metros cuadrados, y estime la cantidad de material  
que necesita.  
FIGURA 17  
2. Antes de llenar la tolva, asegúrese de que el brazo de  
control de flujo esté en posición de CERRADO, y la placa de  
taponamiento esté cerrada.  
3. Nousefertilizanteapelmazado,yseparelosterronesamedida  
que llena la tolva.  
4. Gradúeelelementoajustabledeparada,manteniendoelbrazo  
de control de flujo en la posición cerrada. Refiérase al cuadro  
de aplicación en esta página y a las instrucciones en la bolsa  
del fertilizante para seleccionar la graduación adecuada para  
la tasa de flujo.  
5. El cuadro de aplicación está calculado para una aplicación de  
ligera a pesada, a una velocidad del vehículo de 3 MPH (4,8  
km/h), sea 30 metros en 23 segundos. Cualquier variación  
de la velocidad requerirá un ajuste de la tasa de flujo para  
mantener el mismo cubrimiento. A mayor velocidad, más  
amplia será la anchura del lanzado.  
6. Asegúrese de que la clavija de transmisión esté instalada en  
el eje antes de arrancar el esparcidor.  
7. Siempre arranque y ponga el tractor en movimiento antes de  
abrir la placa de taponamiento.  
8. Siempre cierre la placa de taponamiento antes de girar o  
detener el tractor.  
9. Siaccidentalmenteelfertilizanteseacumula demasiadoenun  
área pequeña, empape a fondo el área con una manguera de  
jardín o un rociador, para evitar que el césped se queme.  
IMPORTANTE: Lastasasdeaplicaciónqueaparecenenelcuadro  
estánafectadasporlahumedadyporelcontenidodehumedaddel  
material (granular o peletizado). Pueden ser necesarios algunos  
ajustes menores para compensar esta condición.  
CUADRO DE APLICACION  
TIPO DE  
MATERIAL  
GRADUACIÓN  
DE FLUJO  
ANCHO DE  
LANZADO  
FERTILIZANTE  
En Polvo  
Granulado  
Peletizado  
Orgánico  
3 - 5  
3 - 5  
3 - 5  
6 - 8  
3' - 4' (0,9 – 1,2 m)  
8' - 10' (2,4 – 3 m)  
10' - 12' (3 – 3,6 m)  
6' - 8' (1,8 – 2,4 m)  
SEMILLA DE CESPED  
Fina  
Gruesa  
3 - 4  
4 - 5  
6 - 8  
6' - 7' (1,8 – 2,1 m)  
8' - 9' (2,4 – 2,7 m)  
10' - 12' (3 – 3,6 m)  
DERRETIDOR DE HIELO  
VELOCIDAD DE OPERACION - 3 MPH (4,8 km/h), o 30 metros  
en 23 segundos  
14  
 
ESPAÑOL  
MANTENIMIENTO  
ALMACENAMIENTO  
REVISE SI HAY ELEMENTOS DE AJUSTE SUELTOS  
1. Antes de cada uso, realice una revisión visual detallada del  
esparcidor en busca de pernos o tuercas sueltos o flojos.  
Vuelva a apretar los pernos o las tuercas flojas.  
1. Laveelinteriordelatolvayelexteriordelesparcidoryséquelos  
bien antes de guardar la unidad.  
2. Almacénela en un área limpia y seca.  
REVISE SI HAY PARTES GASTADAS O DAÑADAS  
2. Antes de cada uso, revise si hay partes gastadas o dañadas.  
Repare o reemplace las partes cuando sea necesario.  
REVISE QUE LAS LLANTAS ESTEN BIEN INFLADAS  
3. Antes de cada uso, revise que las llantas estén bien infladas.  
No infle más allá de la presión máxima recomendada.  
SERVICIOY AJUSTES  
1. Si el conjunto de eje, engranaje ranurado y rueda dentada  
se va a desarmar, marque las posiciones de las partes a  
medida que las va removiendo. Las posiciones de la rueda  
de la transmisión y de la rueda dentada, en relación con el  
engranaje ranurado, determinan la dirección en que girará  
la placa del esparcidor. Asegúrese de volverlos a ensamblar  
en su posición original. (Refiérase a la figura 4 en la página  
6). Use arandelas de calza (Ref. No. 21 en páginas 20 y 21)  
según sea necesario, para que el retroceso sea mínimo.  
Agregue grasa al engranaje y a la rueda dentada.  
PRECAUCION:NOINFLElasllantasmásalládelapresiónmáxima  
recomendada que aparece impresa en el costado de la llanta.  
LIMPIEZA  
4. Lave el interior de la tolva y el exterior del esparcidor y seque  
bien antes de guardar la unidad.  
LUBRICACION (Vea la figura 18)  
5. Aplique una capa ligera de grasa para automóvil, según sea  
necesario, en la rueda dentada y el engranaje.  
6. Aceite los bujes de nylon en el eje vertical de la rueda dentada  
y en el eje de las ruedas, por lo menos una vez al año, o con  
más frecuencia si es necesario.  
7. Aceite el cojinete de la rueda derecha (engranaje libre), por  
lo menos una vez al año o con más frecuencia según sea  
necesario.  
ACEITE  
ACEITE  
GRASA  
FIGURA 18  
15  
 
FRANÇAIS  
CONSIGNES DE SÉCURITÉ  
Tout appareil mécanique risque de provoquer des blessures si ce dernier n’est pas utilisé correctement ou si l’utilisateur ne sait pas  
comment l’utiliser. Faites preuve de prudence à tout moment lorsque vous utilisez un appareil mécanique.  
Lisez cette notice d’utilisation et les consignes de sécurité  
avant de tenter d’assembler ou d’utiliser la remorque. Veillez  
à bien connaître le fonctionnement du tracteur avant d’atteler  
la remorque à l’épandeur.  
Lisez les instructions du produit chimique et les consignes de  
sécurité afin de manipuler et répandre les produits chimiques  
achetés afin d’être utilisés avec l’épandeur.  
Portez des lunettes de protection et des gants lorsque vous  
manipulez et utilisez des produits chimiques pour jardins et  
gazons.  
Ne jamais conduire le tracteur et l’épandeur sans porter des  
chaussures adéquates. Ne transportez jamais personne sur  
l’attelage de l’épandeur.  
Commencez toujours en veillant à ce que le levier de la  
transmission se trouve en première vitesse (réglage bas sur  
"low") et augmentez petit à petit votre vitesse si les conditions  
le permettent.  
Tractez la remorque à basse vitesse sur terrain accidenté,  
toute pente ou à proximité de tout ruisseau ou fossé afin  
d’éviter qu’elle ne se renverse en cas de perte de contrôle  
du tracteur et de l’épandeur.  
Avant d’utiliser le véhicule sur toute inclinaison (pente),  
reportez-vous aux consignes de sécurité de la notice  
d’utilisationconcernantlaconduiteduvéhiculesurtoutepente  
ou colline. Demeurez à l’écart de toute pente forte!  
Veuillez suivre les instructions d’entretien et de lubrification  
figurant dans cette notice.  
Ne laissez jamais d’enfants utiliser le tracteur ni la remorque  
et ne laissez aucun adulte utiliser le tracteur ni la remorque  
sans lui avoir fourni auparavant les instructions adéquates.  
CE SYMBOLE ATTIRE LATTENTION SUR DES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES. IL  
SIGNIFIE: ATTENTION! DEMEUREZ VIGILANT! VOTRE SÉCURITÉ EN DÉPEND.  
INSTRUCTIONS DE MONTAGE  
OUTILS NÉCESSAIRES POUR LASSEMBLAGE  
(1) Pinces  
1. Placez l’épandeur à l’envers comme illustré au niveau du  
dessin No.1 afin qu’il repose sur la trémie.  
(2) Clés de 7/16 po.  
(2) Clés de 1/2 po.  
(2) Clés de 9/16 po.  
2. Retirez le contre-écrou du boulon central situé dans le tube  
de raccordement et la plaque de support de l’axe. Laissez le  
boulon en place. Voir la figure 1.  
3. Montez le tube d’attelage sur le boulon central et fixez-le avec  
le contre-écrou que vous venez de retirer. NE PAS SERRER  
POUR LINSTANT. Voir la figure 1.  
Retirez l’épandeur, les pièces et le matériel de fixation du carton.  
Étalez toutes les pièces et le matériel et reportez-vous aux  
illustrations des pages 2 et 3 afin d’identifier toutes les pièces.  
IMPORTANT: Le tube d’attelage doit venir se fixer sur le côté du  
tube de raccordement en face de la plaque de support de l’axe.  
REMARQUE: La droite et la gauche sont définies à partir de la  
position de l’opérateur lorsqu’il est assis sur le tracteur.  
REMARQUE: Se reporter aux plans d’ensemble des pages 5 à  
9.  
16  
 
FRANÇAIS  
4. Fixez les quatres entretoises d’attelage à l’intérieur du cadre  
20. Accrochez le bout plié de la bielle de contrôle du débit dans le  
trou de la fixation de la plaque coulissante située à proximité  
du fond de la trémie. Voir figure 10.  
21. Placez une rondelle plate de 5/16 po. (J) sur l’autre extrémité  
de la bielle de contrôle du débit. Introduisez l’extrémité de  
la bielle dans la fente courbée du support de montage du  
contrôle du débit puis dans le trou de la biellette de contrôle  
du débit. Fixez les pièces en utilisant une rondelle plate (J)  
et une goupille-épingle (L). Voir la figure 11.  
de la trémie en utilisant le boulon hex. (B) et le contre-écrou  
hex.(F) de chaque côté.NEPASSERRERPOURLINSTANT.  
Voir la Figure 2.  
5. Montez les deux entretoises d’attelage EXTÉRIEURES sur  
le tube d’attelage en utilisant un boulon hex. (B) et un contre-  
écrou hex. (F). NE PAS SERRER POUR LINSTANT. Ne pas  
fixer les entretoises d’attelage intérieures pour l’instant. Voir  
la Figure 2.  
6. Montez un tube d’espacement (P) et une rondelle plate (K),  
une roue (avec la valve vers l’extérieur) et une autre rondelle  
plate (K) sur l’extrémité de l’essieu qui comporte un petit trou.  
Voir la figure 3.  
REMARQUE: Il vous est possible de ne pas monter la deuxième  
rondelle is il n’y a pas suffisamment de place à l’extrémité de la  
bielle.  
7. Introduisez une goupille-épingle (M) dans le trou de l’essieu.  
Voir la figure 3.  
8. Montez un tube d’espacement (P) et une rondelle plate (K),  
une roue (avec la valve vers l’extérieur) et une autre rondelle  
plate (K) sur l’extrémité de l’essieu qui comporte un petit trou  
et un grand trou. Voir la figure 4.  
22. Placez la butée réglable (R) sur l’extrémité «ON» (marche) de  
la fente qui est située sur le dessus du support de montage  
du mécanisme de contrôle de débit. Fixez la pièce en utilisant  
un boulon de carrosserie (E), une rondelle en nylon (I), une  
rondelle plate (J) et l’écrou à oreilles en nylon (Q).Voir figure  
12.  
9. Introduisez une goupille-épingle (M) dans le petit trou à  
l’extrémité de l’essieu. Voir la figure 4.  
23. Positionnezlesupportdemontageducontrôlededébit(figure  
13).  
10. Ouvrez la boucle de la goupille d’entraînement (V) et  
introduisez-la dans le grand trou de l’essieu en la faisant  
passer à travers la roue. Voir la figure 4.  
a. Poussez le bras de contrôle de débit jusqu’à ce qu’il se  
bloque sur « OFF » (arrêt).  
11. Placez l’épandeur tout droit sur ses roues.  
b. Glissez le support de montage du mécanisme de contrôle  
de débit le long du tube jusqu’à ce que la plaque de débit  
du fond de la trémie se ferme.  
c. Serrez les contre-écrous juste assez afin qu’ils retiennent  
le support de montage du mécanisme de contrôle de  
débit.  
d.Réglezlabutéeréglablesur« 5 ».Tirezsurlebrasdecontrôle  
de débit afin qu’il se trouve contre la butée. Assurez-vous  
que la plaque de débit se soit ouverte à moitié.  
12. Montez le tube de montage de contrôle de débit sur le tube  
d’attelage en utilisant deux boulons hexagonaux (A) et deux  
contre-écrous hex.(G).NE PAS SERRER POUR LINSTANT.  
Voir la figure 5.  
13. Placez le capuchon en vinyle (S) sur le tube de montage de  
contrôle de débit. Voir la figure 5.  
14. Montez les deux entretoises d’attelage INTÉRIEURES sur la  
bielle de contrôle du débit en utilisant un boulon hex. (B) et un  
contre-écrou hex. (F). NE PAS SERRER POUR LINSTANT.  
Voir la Figure 6.  
15. SERREZ tous les écrous et tous les boulons qui ont été  
installés jusqu’à présent. VEILLEZ À NE PAS PLIER OU  
ENDOMMAGER LETUBE LORSQUEVOUS SERREZ LES  
BOULONS ET LES ÉCROUS.  
16. Fixez le support de montage du contrôle de débit et la latte de  
support du tube au tube de montage à l’aide de deux boulons  
hex. (A), quatre rondelles (J) et deux contre-écrous hex. (G).  
NE PAS SERRER POUR LINSTANT. Voir la figure 7.  
17. Montez la poignée en vinyle (T) sur le bras de contrôle de  
débit. Voir la figure 8.  
18. Faites passer le bras de contrôle de débit dans la fente du  
support de contrôle de débit. Fixez la biellette de contrôle  
de débit (U) au bras de contrôle de débit par l’intermédiaire  
du petit trou situé sur la biellette en introduisant un boulon  
hexagonal(D),unerondelleennylon(I)etuncontre-écrouhex.  
(F) comme illustré à la figure 8. Serrez avec précaution. La  
biellette de contrôle de débit devrait être serrée mais devrait  
pouvoir pivoter sans trop de résistance.  
19. Fixez le bras de contrôle de débit au support de montage  
de contrôle de débit en utilisant un boulon hex. (D), deux  
rondelles en nylon (J) et un contre-écrou hex.(F).Serrezavec  
précaution. Le bras de contrôle de débit devrait être serré  
mais devrait pouvoir pivoter sans trop de résistance. Voir la  
figure 9.  
e. Si la plaque de débit ne s’ouvre pas à moitié, elle risque  
d’être fermée trop loin sur « OFF ». Réglez la position du  
support de montage du mécanisme de contrôle de débit  
de façon à ce que la plaque de débit s’ouvre environ à  
moitié à « 5 » et ensuite puisse se fermer lorsque le bras  
est réglé sur « OFF » (arrêt). Serrez les contre-écrous.  
24. Placez la grille dans la trémie, en glissant le bord de la grille  
sous l’une des attaches. Courbez légèrement la grille afin de  
pouvoir insérer le côté opposé de la grille en le glissant sous  
l’autre attache. Voir la figure 14.  
25. Montezlesupportd’attelagesurlapiècederallongedusupport  
d’attelage avec deux boulons hex. (C ) et deux contre-écrous  
(H). Introduisez les boulons à partir du bas. Voir la figure 15.  
26. Introduisezlagoupilled’attelage(O)danslesupportd’attelage  
et dans la pièce de rallonge de support et fixez l’ensemble  
avec une goupille-épingle (N). Voir la figure 15.  
27. Pour la plupart des véhicules, montez la pièce de rallonge  
de support d’attelage en utilisant les trous du tube d’attelage  
comme illustré dans la partie supérieure de la figure 16.  
Utilisez deux boulons hex. (B) et deux contre-écrous hex. (F)  
en les serrant uniquement à la main. Fixez la pièce d’attelage  
de l’épandeur à celle du véhicule tracteur. Assurez-vous que  
ces pièces ne gènent pas le déplacemnet de l’épandeur  
directement derrière et des deux côtés du véhicule. Soulevez  
l’épandeurdesdeuxcôtésandevousassurerquecespièces  
negènentpaslemécanismedecontrôlededébitdel’épandeur.  
Si ces pièces ne gènent pas l’arrière du véhicule, montez la  
pièce de rallonge de support d’attelage comme illustré aubas  
de la figure 16. Serrez les boulons et les écrous après avoir  
terminé.  
17  
 
FRANÇAIS  
10. Pour une couverture optimale et afin d’éviter de manquer des  
UTILISATION  
zones ou de laisser des traces de passages, chevauchez les  
traces précédentes comme illustré à la figure 17. Les portées  
approximatives des différentes matières sont indiquées dans  
le tableau des débits de cette page.  
COMMENT UTILISER VOTRE ÉPANDEUR AÉRATEUR  
RÉGLAGE DU DÉBIT  
(Reportez-vous à la figure 13 de la page 8)  
11. Faites attention lorsque vous utilisez l’épandeur avec des  
herbicides et désherbants et veillez à ce que ces produits ne  
touchent pas les buissons, les fleurs, etc.  
1. Desserrezl’écrouàoreillesennylonetréglez-labutéeréglable  
surledébitdésiréetresserrezl’écrouàoreilles.Plusleréglage  
est haut, et plus l’ouverture au fond de la trémie sera large.  
2. Reportez-vous au tableau de la page 18 et aux instructions  
figurant sur l’emballage de l’engrais afin de déterminer le  
réglage du débit.  
12. En présence de conditions très humides, la trémie devra  
être équipée d’un couvercle afin de protéger son contenu de  
l’humidité. Le cache de protection en vinyle sert à protéger la  
trémie contre le vent et l’humidité mais ne doit pas être utilisé  
comme couvercle contre la pluie.  
3. Tirez le bras de contrôle de débit contre la butée réglable pour  
la position « ON » (marche) et vers la trémie pour la position  
« OFF » (arrêt).  
FONCTION ROUE LIBRE  
(Reportez-vous à la figure 4 de la page 6)  
Lépandeurestéquipéd’unegoupilleamovibledanslarouegauche  
(motrice). Retirez la goupille afin de débrayer la roue motrice  
pour que l’essieu, les engrenages et la plaque de l’épandeur ne  
puissant tourner. Une fois la roue motrice débrayée, l’épandeur  
pourra être tracté à une vitesse maximum de 20 mph (32 km/h).  
Si la roué motrice est embrayée, veillez à ne pas dépasserr les  
6 mph (10 km/h).  
REPORTEZ-  
VOUS AUX  
TABLEAUX  
OVERLAP  
CHEVAUCHEMENT  
UTILISATION DE LÉPANDEUR-AÉRATEUR  
Ilestdéconseilléd’utiliserdesengraischimiquesenpoudrecarces  
derniers sont difficiles à répartir uniformément avec l’épandeur.  
FIGURE 17  
1. Déterminez la superficie approximative en pieds carrés (ou  
mètrescarrés)devantêtretraitéeetjugezlaquantitéd’engrais  
ou de graines nécessaire.  
2. Avant de remplir la trémie, assurez-vous que le bras de  
contrôle de debit se trouve sur la position « OFF » (arrêt) et  
que la plaque de débit est fermée.  
IMPORTANT: Les débits indiqués dans le tableau sont affectés  
par l’humidité et par le type de matière que vous comptez répandre  
(granulésetagglomérés).Certainsréglagesmineursrisquentd’être  
nécessaires afin de compenser le problème.  
3. Faites en sortes que le produit ne fasse pas de grosses boules  
au fur et à mesure que vous remplissez la trémie.  
4. Réglez la butée réglable tout en gardant le bras de contrôle du  
débitsurlaposition« OFF »(arrêt).Reportez-vousautableau  
de cette page et aux instructions figurant sur l’emballage de  
l’engrais afin de déterminer le réglage du débit.  
5. Les données du tableau des débits ont été calculées pour un  
débit faible à fort à une vitesse de tractage de 3 m.p.h. (4,8  
km/h) soit 30 mètres en 23 secondes. Vous devrez corriger  
le debit si vous changez de vitesse afin de couvrir le terrain  
que vous désirez. Plus vous circulez vite et plus la portée de  
l’épandeur sera large.  
6. Assurez-vousquelagoupilled’entraînementestcorrectement  
installée dans l’essieu avant de mettre en marche  
l’épandeur.  
7. Veillez à ce que le tracteur soit en train de rouler avant d’ouvrir  
la plaque de debit.  
TABLEAU DES DÉBITS  
RÉGLAGE  
MATIÈRE  
LARGEUR  
DU DÉBIT  
ET PORTÉE  
ENGRAIS  
Poudre  
3 - 5  
3 - 5  
3 - 5  
6 - 8  
3' - 4' (0,9 – 1,2 m)  
8’ – 10’ (2,4 – 3 m)  
10’ – 12’ (3 – 3,6 m)  
6’ – 8’ (1,8 – 2,4 m)  
Granulés  
Agglomérés  
Organique  
GRAINES DE  
GAZON  
Fines  
Grosses  
SEL DE  
DÉGLAÇAGE  
3 - 4  
4 - 5  
6’ – 7’ (1,8 – 2,1 m)  
8’ – 9’ (2,4 – 2,7 m)  
8. Assurez-vousquelaplaquededebitestferméeavantd’arreter  
ou d’effectuer un tournant avec le tracteur.  
6 - 8  
10' - 12'  
9. Si vous venez accidentellement d’appliquer trop d’engrais sur  
un espace réduit, aspergez abondamment cet endroit à l’aide  
d’un tuyau d’arrosage afin d’éviter que la surface ne brûle.  
VITESSE D’APPLICATION: 3 m.p.h. (4,8 km/h) soit 30 mètres  
en 23 secondes.  
18  
 
FRANÇAIS  
ENTRETIEN ET MAINTENANCE  
REMISAGE  
1. Rincez l’intérieur de la trémie et l’extérieur de l’épandeur et  
séchez le tout avant de le ranger.  
2. Rangez et remisez l’épandeur dans un endroit propre et  
sec.  
VÉRIFIER QUE LA VISSERIE N’EST PAS DESSERRÉE  
1. Avant toute utilisation, vérifiez attentivement que les boulons  
et les écrous de l’épandeur ne sont pas desserrés. Serrez  
tout boulon ou écrou desserré.  
VÉRIFIER QUE LES PIÈCES NE SONT PAS USÉES OU  
ENDOMMAGÉES  
2. Vérifiez que les pièces ne sont pas usées ou endommagées  
avant chaque utilisation. Réparez ou remplacez la pièce si  
nécessaire.  
PARATIONS ET RÉGLAGES  
1. Si l’essieu, l’engrenage à fentes et l’ensemble de la couronne  
sont démontés, indiquez au crayon l’emplacement des pièces  
au fur et à mesure que vous les retirées. La position de la  
roue d’entraînememt et de la couronne déterminera le sens  
dans lequel la plaque de l’épandeur tournera.(Reportez-vous  
à la figure 4 de la page 6). Utilisez les cales (voir réf. 21 des  
pages 20 et 21) afin d’éviter un jeu trop important. Appliquez  
la graisse sur l’engrenage et la couronne.  
VÉRIFIER LÉTAT DES PNEUS  
3. Vérifiezquelespneussontcorrectementgonflésavantchaque  
utilisation. Ne gonflez pas les pneus au-delà de la pression  
maximum recommandée.  
ATTENTION: NEPASgonflerlespneusau-delà  
de la pression maximum recommandée figurant  
sur le flanc du pneu.  
NETTOYAGE  
4. Rincez l’intérieur de la trémie et l’extérieur de l’épandeur et  
séchez le tout avant de le ranger.  
LUBRIFICATION (voir figure 18)  
5. Appliquezunpeudegraissepourautomobilessurlacouronne  
et l’engrenage si nécessaire.  
6. Huilez les fourrures en nylon de l’arbre vertical de la couronne  
ainsi que l’essieu au moins une fois par an ou plus souvent  
si nécessaire.  
7. Huilez le roulement droit (baladeur) au moins une fois par an  
ou plus souvent si nécessaire.  
HUILE  
O
HUILE  
G
GRAISSE  
FIGURE 18  
19  
 
REPAIR PARTS FOR BROADCAST SPREADER MODEL 45-03291  
47  
44  
42  
54  
34  
8
39  
54  
54  
9
58  
45  
65  
OFF  
ON  
1
64  
2
3
4
5
6
7
39  
8
9
0
1
11  
38  
54  
37  
9
13  
9
B
61  
58  
40  
35  
51  
54  
39  
39  
11  
9
35  
53  
30  
41  
2
60  
40  
63  
39  
B
1
A
4
37  
9
31  
29  
62  
5
40  
9
9
49  
40  
58  
15  
3
59  
57  
46  
6
35  
26  
7
28  
33  
27  
4
12  
9
50  
50  
25  
24  
23  
9
A
C
10  
E
36  
32  
7
D
55  
29  
52  
13  
19  
7
E
13  
9
14  
19  
23  
24  
22  
35  
21  
17  
20  
21  
18  
43  
D
37  
16  
15  
48  
49  
C
50  
56  
37  
20  
50  
 
REPAIR PARTS FOR BROADCAST SPREADER MODEL 45-03291  
REF.  
NO.  
PART QTY.  
NO.  
DESCRIPTION  
REF. PART QTY.  
DESCRIPTION  
NO.  
NO.  
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10  
11  
12  
13  
14  
15  
16  
17  
18  
19  
20  
21  
44480  
43882  
65129  
44462  
23753  
23758  
HA21362  
24857  
47189  
43808  
43084  
44180  
47810  
48864  
48511  
25080  
23014  
24914  
43851  
43871  
1540-32  
1
4
1
1
1
1
6
1
16  
1
4
2
6
1
2
1
1
1
2
1
5
1
2
2
1
1
1
1
2
2
1
5
2
1
Hopper  
Rivet, Stainless  
Ass'y, Guide Closure  
Tube, Frame  
35  
36  
23525  
23762  
4
1
6
1
Brace, Hitch  
Shaft Support Plate  
Bolt, Hex 1/4-20 x 1-3/4"  
Screen  
37 1509-69  
38 47441  
39 1543-69 12 Washer, Nylon  
Slide Gate Angle Bracket  
Slide Gate Bracket  
Nut, Nylock Hex 3/8-16 Thd.*  
Flow Control Link  
Nut, Nylock Hex 1/4-20 Thd.*  
Tube, Crossover  
Bolt, Hex 5/16-18 x 1-3/4" Lg.  
Bolt, Hex 5/16-18 x 2"  
Nut, Nylock Hex 5/16-18 Thd.*  
Tube, Hitch  
40  
41  
42  
43  
44  
45  
46  
47  
48  
49  
50  
51  
43088  
24858  
24915  
62474  
24917  
44101  
23533  
43848  
43407  
43093  
43009  
47141  
15 Washer, Flat 1/4" Std.  
1
1
1
1
1
1
1
2
2
4
1
1
6
7
1
1
1
5
1
1
1
1
1
1
1
1
Stop, Adjustable  
Bracket, Flow Control Mount  
Gear Assembly  
Flow Control Arm  
Cotter Pin 3/32" x 3/4" Lg.*  
Plate, Closure  
Grip, Flow Control Arm  
Bolt, Hex 3/8-16 x 3/4" Lg. *  
Pin, Cotter 1/8" x 1-1/2"  
Washer, Flat 3/4"  
Wheel  
Bracket, Hitch Extension  
Bracket, Hitch  
Wing Nut, Nylon  
Shaft, Axle  
52 HA180132  
53 46699  
54 R19111116  
Bolt, Hex 3/8-16 x 2-1/4" Lg. *  
Bolt, Hex 1/4-20 x 2"  
Washer, 5/16 SAE  
Hitch Pin  
Hair Cotter Pin, 1/8"  
Spring, Torsion  
Bolt, Hex 1/4-20 x 1" Lg.*  
Pin, Spring 1/8" Dia. x 1" Lg.  
Bolt, Carriage 1/4-20 x 3/4"  
Hopper Strap  
Drive Pin W/Bail, 1/4" x 2"  
Flow Control Mounting Tube  
Vinyl Cap  
Pin, Spring 3/16" Dia. x 1-1/4" Lg.  
Bushing, Axle Shaft  
Washer, Flat .78 I.D.  
Washer, Flat 1/2"  
Bearing, Flange  
Tube, Spacer  
Shaft, Sprocket  
Spreader Plate  
55  
56  
57  
58  
59  
60  
61  
62  
63  
64  
65  
47623  
43343  
44566  
43661  
46055  
44950  
23697  
48515  
48514  
44481  
43962  
49856  
22 1540-162  
23  
24  
25  
26  
27  
28  
29  
30  
31  
32  
33  
34  
47615  
47683  
25305  
04367  
43850  
44468  
44285  
25672  
48934  
43070  
43054  
48586  
Pin, Spring 1/8" Dia. x 5/8".  
Sprocket, 6 Tooth  
Bushing, Delrin  
Clip  
Hairpin Agitator  
Vinyl Cover  
Owner's Manual  
Washer, Flat 3/8" *  
Bolt, Hex 3/8-16 x 2" Lg.*  
Rod, Flow Control  
* Purchase standard hardware locally.  
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com  
21  
 
NOTES  
22  
 
NOTES  
23  
 
the fastest way to purchase parts www.speedepart.com  
REPAIR PARTS  
Agri-Fab, Inc.  
809 South Hamilton  
Sullivan, IL. 61951  
217-728-8388  
© 2002 Agri-Fab Inc.  
 

2SW LSRC 26925SW LSRC 26923SW LSRC 26940SW LSRC 26940TT User Manual
3M VCR 380I User Manual
AeroComm Network Card ConnexModem Version 20 User Manual
Amana Washer Dryer LE4307 User Manual
Atmel Network Card ATAVRAUTOEK1 User Manual
Audiovox Stereo Amplifier AMP 610 User Manual
Avet Reels Fishing Equipment JX 6 3 User Manual
BC Speakers Speaker System DE800 User Manual
Behringer Stereo Amplifier MINIAMP AMP800 User Manual
Beko Freezer CF374W User Manual